2016-11-08 12:30:36

"Vlak u snijegu" na esperantu

Što je esperanto? Kako i zašto je roman Mate Lovraka preveden na esperanto?

U petak, 8. studenog 2016., u našoj školi održana je prezentacija dječjeg romana "Vlak u snijegu" Mate Lovraka koji je nedavno preveden na esperanto. Prezentaciji su nazočili učenici trećih, sedmih i osmih razred VI. osnovne škole Varaždin. 

Prezentaciju knjige organizirali su varaždinski esperantisti, Društvo esperantista Bjelovar i Osnovna škola Mate Lovrak iz Velikog Grđevca, čiji su učenici napravili ilustracije za izdanje Lovrakovog romana na esperantu. Đurđevački esperantist Josip Pleadin, koji je preveo Lovrakove romane "Vlak u snijegu" i "Družba Pere Kvržice", održao je učenicima predavanje o povijesti esperanta, opisao kako je tekao proces prevođenja, pokazao nam učeničke ilustracije i istaknuo koje su vrijednosti Lovrakovih književnih djela - da se u njegovim pričama uvijek promovira zajedništvo i sloga, što ljudima daje potrebnu snagu u životu.  

Učenici Osnovne škole Mate Lovrak otpjevali su nam pjesmu "Kad se male ruke slože" na hrvatskom i esperantu, jedna je učenica tečno pročitala ulomak iz romana na hrvatskom jeziku, dok je prevoditelj čitao roman na esperantu. Uspostavilo se da su mnoge riječi u esperantu univerzalne i lako shvatljive te da se esperanto lako nauči. Gosti su kasnije predavanje održali na Odjelu za mlade Gradske knjižnice Metel Ožegović. 

Djelić atmosfere možete vidjeti na fotografijama. 


VI. osnovna škola Varaždin